From No Selves, No Masters by reed w ingalls
A friend of mine who teaches foreign language reminded me today of a curious problem in English. We don’t often take the time to understand what our compound words and prefixes do to the meaning of a term. For example, anarcho-communism is often used synonymously with anarchism, libertarian socialism and so on. However, the order of the words and hyphenation indicate that communism is the subject, and anarchism is the modifier. What kind of communism? Anarchist communism.